<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>51xuehaoEnglish</title>
  <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[美文欣赏
ENGLISH LANGUAGE LEARNING Q&As
ENGLISH TEST(TOEFL, IELTS, PETS5, ETC. )
ENGLISH CULTURE]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 07:00:00 +0700</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/0/7/7/1195770/avatar_1195770_96.jpg</url>
									<title>51xuehaoEnglish</title>
									<link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>How to Make Up Your Mind to Succeed</title>
   <description><![CDATA[&nbsp;<br /><br />
How to Make Up Your Mind to Succeed(e-c)practice<br /><br />How to Make Up Your Mind to Succeed<br />如何下定成功的心态<br />Mind-set is key to finding success for yourself and your children.<br />&nbsp;&nbsp;心态是为自己及你的孩子寻找成功的关键。<br />Well-in...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/32235400.html">marriage</a> 2008-12-07</div><div><a href="/logs/27218784.html">Two Truths to Live by</a> 2008-08-06</div><div><a href="/logs/23158125.html">Amazing Grace</a> 2008-06-18</div><div><a href="/logs/17760348.html">WHAT IS A GREAT BOOK</a> 2008-03-27</div><div><a href="/logs/17415693.html">Butterfly Kisses</a> 2008-03-21</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F46873204.html&title=How+to+Make+Up+Your+Mind+to+Succeed">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/46873204.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 13:31:03 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>矛盾修饰法 oxymoron</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;<br /><br />矛盾修辭法指的是把意思完全相反的兩個字放在一起的修辭法。有興趣者請參見如下用語： ...</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/36126669.html">U. S. governmental departments</a> 2009-03-05</div><div><a href="/logs/22540068.html">西餐</a> 2008-06-08</div><div><a href="/logs/19833084.html">别墅的含义</a> 2008-04-26</div><div><a href="/logs/4282105.html">美国球队的来历</a> 2007-01-13</div><div><a href="/logs/2930506.html">学英语的朋友进来看看</a> 2006-07-28</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F38466206.html&title=%E7%9F%9B%E7%9B%BE%E4%BF%AE%E9%A5%B0%E6%B3%95+oxymoron">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/38466206.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:51:11 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>U. S. governmental departments</title>
   <description><![CDATA[Executive Office of the President<br /><br />

President Barack Obama 
First Lady Michelle Obama 
Vice President Joe Biden 
Dr. Jill Biden 
The White House Home Page

Executive Departments<br /><br />

Department of Agriculture (USDA) 
Depar...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/35862323.html">The 81st Academy Awards 第81届奥斯卡金像奖获奖名单</a> 2009-02-28</div><div><a href="/logs/8048481.html">VOA学习必备人名、地名词汇（中英对照）</a> 2007-09-01</div><div><a href="/logs/2933819.html">family issue</a> 2006-07-29</div><div><a href="/logs/2930506.html">学英语的朋友进来看看</a> 2006-07-28</div><div><a href="/logs/2910421.html">学习方法点滴</a> 2006-07-26</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F36126669.html&title=U.+S.+governmental+departments">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/36126669.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 16:42:27 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>The 81st Academy Awards 第81届奥斯卡金像奖获奖名单</title>
   <description><![CDATA[The 81st Academy Awards ceremony was held by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) to honor its selection of the best films of 2008 on February 22, 2009, at the Kodak Theatre in Los Angeles, California. The ceremony was televised in t...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/36126669.html">U. S. governmental departments</a> 2009-03-05</div><div><a href="/logs/34606939.html">09年1月雅思口语话题</a> 2009-02-04</div><div><a href="/logs/22540068.html">西餐</a> 2008-06-08</div><div><a href="/logs/21905211.html">Sharon Stone: Was China quake `bad karma?'</a> 2008-05-29</div><div><a href="/logs/19625460.html">方尖碑 obelisk</a> 2008-04-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F35862323.html&title=The+81st+Academy+Awards+%E7%AC%AC81%E5%B1%8A%E5%A5%A5%E6%96%AF%E5%8D%A1%E9%87%91%E5%83%8F%E5%A5%96%E8%8E%B7%E5%A5%96%E5%90%8D%E5%8D%95">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/35862323.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 18:54:22 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>09年1月雅思口语话题</title>
   <description><![CDATA[Part 1 <br /><br />
　　Work or study<br /><br />
　　Hometown<br /><br />
　　Accommodation<br /><br />
　　Cooking and food<br /><br />
　　Shopping<br /><br />
　　Letter<br /><br />
　　Bicycle<br /><br />
　　Birthday<br /><br />
　　Internet<br /><br />
...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/36126669.html">U. S. governmental departments</a> 2009-03-05</div><div><a href="/logs/20835690.html">Vincent ( Starry, starry night)</a> 2008-05-13</div><div><a href="/logs/19833084.html">别墅的含义</a> 2008-04-26</div><div><a href="/logs/6051803.html">写作练习</a> 2007-06-21</div><div><a href="/logs/4282105.html">美国球队的来历</a> 2007-01-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F34606939.html&title=09%E5%B9%B41%E6%9C%88%E9%9B%85%E6%80%9D%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E8%AF%9D%E9%A2%98">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/34606939.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Wed, 04 Feb 2009 16:34:42 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>　奥巴马演讲全文Barack Obama’s Inaugural Address</title>
   <description><![CDATA[<p>　奥巴马演讲全文Barack Obama&rsquo;s Inaugural Address<br />　　My fellow citizens:<br /><br />　　各位同胞：<br /><br />　　I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I th...</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/20835690.html">Vincent ( Starry, starry night)</a> 2008-05-13</div><div><a href="/logs/10172354.html">IELTS 做阅读 与打兔子</a> 2007-10-05</div><div><a href="/logs/5044051.html">贝利</a> 2007-04-15</div><div><a href="/logs/3357392.html">汉语量词与英文用法对照（Comparison between　Chinese Words of Measurement and Their English Equivalents</a> 2006-09-19</div><div><a href="/logs/3073650.html">Tech-savy GOSSIPS new office yuppies</a> 2006-08-17</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F34536775.html&title=%E3%80%80%E5%A5%A5%E5%B7%B4%E9%A9%AC%E6%BC%94%E8%AE%B2%E5%85%A8%E6%96%87Barack+Obama%E2%80%99s+Inaugural+Address">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/34536775.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Mon, 02 Feb 2009 17:56:12 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>marriage</title>
   <description><![CDATA[&nbsp;<br /><br /><br /><br />&nbsp;<br /><br />&nbsp;<br /><br />有人因婚姻而富，有人因婚姻而一文不名。有人因婚姻而顯達，有人因婚姻而破產。<br /><br />婚姻到底是什麼？<br /><br />&nbsp;<br /><br />有人說<br /><br />Marriage is like a present. 婚姻像禮物.(贈來贈去？交換婚姻？你對我好，我才對你好？)<br /><br />Marriage is lik...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/27218784.html">Two Truths to Live by</a> 2008-08-06</div><div><a href="/logs/23158125.html">Amazing Grace</a> 2008-06-18</div><div><a href="/logs/21905211.html">Sharon Stone: Was China quake `bad karma?'</a> 2008-05-29</div><div><a href="/logs/17760348.html">WHAT IS A GREAT BOOK</a> 2008-03-27</div><div><a href="/logs/17415693.html">Butterfly Kisses</a> 2008-03-21</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F32235400.html&title=marriage">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/32235400.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 14:55:15 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Two Truths to Live by</title>
   <description><![CDATA[Two&nbsp;Truth&nbsp;to&nbsp;Live&nbsp;By(人生的两条真理) 作者：夏之花 2007-05-23 11:35:22 标签：感悟随笔&nbsp;<br /><br />Two Truths to Live byHold fast, and let goUnderstand this paradox, and you standAt the very gate of wisdom&nbsp;Alexander M.Schindler<br /><br />&nbsp;...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/46873204.html">How to Make Up Your Mind to Succeed</a> 2009-09-21</div><div><a href="/logs/32235400.html">marriage</a> 2008-12-07</div><div><a href="/logs/17760348.html">WHAT IS A GREAT BOOK</a> 2008-03-27</div><div><a href="/logs/17415693.html">Butterfly Kisses</a> 2008-03-21</div><div><a href="/logs/14404641.html">毛姆短篇小说《午餐》阅读赏析及评论</a> 2008-01-24</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F27218784.html&title=Two+Truths+to+Live+by">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/27218784.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Wed, 06 Aug 2008 13:10:10 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Amazing Grace</title>
   <description><![CDATA[&quot;Amazing Grace&quot;<br /><br />Amazing grace, how sweet the sound<br />That sav&rsquo;d a wretch like me!<br />I once was lost, but now am found,<br />Was blind, but now I see.<br /><br />&rsquo;Twas grace that taught my heart to fear,<br />And g...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/46873204.html">How to Make Up Your Mind to Succeed</a> 2009-09-21</div><div><a href="/logs/38466206.html">矛盾修饰法 oxymoron</a> 2009-04-25</div><div><a href="/logs/32235400.html">marriage</a> 2008-12-07</div><div><a href="/logs/27218784.html">Two Truths to Live by</a> 2008-08-06</div><div><a href="/logs/17760348.html">WHAT IS A GREAT BOOK</a> 2008-03-27</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F23158125.html&title=Amazing+Grace">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/23158125.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 13:28:27 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Contemporary identities</title>
   <description><![CDATA[Contemporary identities <br /><br />作者：21ST&nbsp;&nbsp;时间：2008-05-07&nbsp;&nbsp;来源：21世纪英文报第753期<br /><br />YOUNG people sometimes identify peers according to their personal backgrounds and personality types. Such tags have created new Chinese expressio...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/19625460.html">方尖碑 obelisk</a> 2008-04-23</div><div><a href="/logs/19343532.html">CNN主播到底使用了什么羞辱性英语单词？</a> 2008-04-19</div><div><a href="/logs/19109553.html">such is life</a> 2008-04-15</div><div><a href="/logs/18917184.html">city nicknames</a> 2008-04-12</div><div><a href="/logs/18888183.html">符号的英文说法</a> 2008-04-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2F51xuehaoenglish.blogbus.com%2Flogs%2F23099844.html&title=Contemporary+identities">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://51xuehaoenglish.blogbus.com/logs/23099844.html</link>
   <author>Jason Zhu</author>
   <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 16:38:36 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
